L'avvocato della sua matrigna mi ha promesso 500.000 dollari... se avessi confessato l'omicidio.
Her stepmother's lawyer offered me $500, 000... if I would confess to the murder.
Allora... l'avvocato della difesa non si trova di fronte ad un dilemma etico.
Then the defence counsel has no real ethical dilemma.
L'avvocato della difesa desidera fare una dichiarazione iniziale?
Counsellor, you wish to make an opening statement?
Comunque, stamattina sono stato con l'avvocato della Intercity per due ore e siamo quasi giunti... a un accordo molto vantaggioso per voi la signora Gordon e la signora Rodrigo.
Anyway, today I hondled with InterCity's lawyer for two hours and we got close really close, to big dollars for you, Mrs. Gordon and Mrs. Rodrigo.
Un'ora dopo aver finito con l'avvocato della compagnia mi chiama la compagnia di assicurazione.
An hour after the call from the airline lawyer, I get one from the insurance carrier.
L'avvocato della difesa dovrebbe rappresentare l'accusato, non lo Stato!
The defence attorney is supposed to represent the accused, not the state!
L'avvocato della giovane scout ha detto che ancora non è stata presa la decisione di indire una conferenza stampa.
The girl claims that the sexual misconduct occurred inside the Oval Office. Her attorney says there are no plans yet to hold a press conference.
L'avvocato della Bellinger ha già fatto appello alla corte federale e domani terrà una conferenza stampa.
Bellinger's lawyer has already filed an appeal in federal court and will hold a press conference tomorrow.
Capitano, giù pare ci sia l'avvocato della Manning...
Captain... there's a man downstairs, says he's Claire's lawyer.
Adesso estrarrò a sorte... dalla scatola i biglietti da visita degli avvocati, il presidente del tribunale, il pubblico accusatore... e l'avvocato della difesa.
I will now draw from the lawyers' business cards in the box, the presiding magistrate, prosecutor and counsel for the defense.
È l'avvocato della città e la mia fidanzata.
She's the town attorney and my fiancee.
Uh, l'avvocato della difesa sente carne di scarto, ci scherza su, la giuria ride e tutto quello che otteniamo dal Jeffersonian e' etichettato come, uh, una goffa scienza, sai come un gruppo di cervelloni con nessuna connessione con il mondo reale.
Uh, defense lawyer hears spam, he makes a joke, the jury laughs and everything we get from the jeffersonian is framed as, uh, goofy science, you know, from a bunch of squints with no connection to the real world.
Era l'avvocato della controparte in una causa.
We were opposing counsel on a case.
L'avvocato della polizia rappresenta le truppe armate USA.
The police attorney represents the AmericanEnglishes armed forces.
Tutti qui sono consapevoli di cosa ha fatto l'avvocato della polizia?
Are all here aware of, what the police attorney has done?
Cosa succede se l'avvocato della Vargas semplicemente scompare?
What happens if the Vargas' lawyer just disappears? Mistrial.
L'avvocato della difesa dice che James ha avuto un collasso psicologico acuto.
Defense Attorney says James has had an acute psychological collapse.
Perche' avrei dovuto uccidere l'avvocato della mia ex moglie?
Why would I kill my ex-wife's divorce lawyer?
L'avvocato della donna che abbiamo arrestato è stato assunto da Lowry.
The lawyer of the woman we arrested was sent by Lowry.
Detective Murtaugh, sono l'avvocato della famiglia Ashworth.
Detective Murtaugh, I'm the Ashworth family's attorney.
Allen Kingston, sono l'avvocato della signora Cotchin.
Allen Kingston, I'm Mrs. Cotchin's attorney.
E' presente anche l'avvocato della sospettata, Steven Jennings.
Also present is the suspect's solicitor Stephen Jennings.
L'avvocato della tua famiglia sarà qui tra venti minuti.
Your family's lawyer's gonna be here in about 20 minutes.
Signorina Zane, lei vive con Michael Ross, l'avvocato della parte opposta di questa acquisizione?
Miss Zane, do you live with Michael Ross, the lawyer on the other side of this takeover?
Sono Eugene Goodman, l'avvocato della famiglia.
I'm Eugene Goodman, the family attorney. This is inappropriate.
Mi perdoni se sono brusco, ma ho parlato con l'avvocato della controparte, e, in conclusione, sarei felice di rappresentarla.
Forgive me for being abrupt, but I spoke with opposing counsel, and bottom line is, I'd be happy to represent you.
Mi sembra ovvio che le sentenze FSIA non possano essere applicate retroattivamente e sono sconcertato che l'avvocato della signora non ne sia al corrente.
It seems to me obvious that the FSIA rulings cannot be retroactively applied, and I'm bewildered that Mrs. Altmann's counsel has not advised her of this fact.
L'avvocato della Reade ci ha anche inviato un filmato in cui voi due fate sesso nel suo appartamento.
Miss Reade's lawyer also sent over a video recording of you having sex with her in your apartment.
L'avvocato della difesa ha interrotto le deposizioni per la giornata e noi...
Defense counsel has interrupted the deposition for the day and we...
E' l'avvocato della rete televisiva, fa un ultimo tentativo per un accordo.
Duke Roscoe... It's a network lawyer making one last stab at a settlement.
Sono l'avvocato della signorina Dalton, Michael Grant.
I'm Ms. Dalton's attorney, Michael Grant.
A questo punto vorrei far notare che l'avvocato della difesa e' in combutta con gli avvocati che si stanno occupando della causa Northbrook.
I would like to point out at this time that the defense attorney is in collusion with the lawyers that are bringing the Northbrook suit. JUDGE DE LA PIEDRA:
Allora... il cliente e sua madre e l'avvocato della madre sono venuti da me stamattina presto, alle 8:00.
I'm listening. So, the client, his mother... his mother who comes to the office at 8 a.m in the morning...
L'avvocato della difesa e' Alicia Florrick.
The defense attorney is Alicia Florrick.
E ancora, noi chiediamo che l'avvocato della signorina Sharma onori la legge dello stato dell'Illinois.
And again, we would ask that Miss Sharma's attorney honor the Illinois state statute.
Volevo solo prepararti a quello che avrebbe detto l'avvocato della difesa.
I was just trying to prepare you for the defense lawyer.
L'avvocato della controparte mi ha dato altre 2 settimane per la risposta.
Opposing counsel gave me a two-week extension to respond.
Senti, George... mi dispiace... ma tu sei l'avvocato della citta' e io sono il sindaco.
Look, George, I'm sorry, but you are the town lawyer, and I'm the mayor.
Ok, allora, arriva l'avvocato della Visualize e Stiles comincia a comportarsi in modo strano, come se fosse spaventato.
Okay, the Visualize attorney shows up and Stiles starts acting all weird and scared. It was just like a little show.
Perche' sono l'avvocato della signorina Truitt e mi ha chiesto di sistemare questa storia una volta per tutte.
Because I'm Miss Truitt's lawyer, and she has retained me to settle this matter once and for all.
Sono Mitchell Pritchett, l'avvocato della signorina Dunphy.
I'm Mitchell Pritchett, I'm miss Dunphy's attorney.
L'avvocato della societa' ha detto che parlando chiaramente e dicendo la verita' avrei potuto stare tranquillo.
The company lawyer told me to speak clearly, tell the truth, and I'd have nothing to worry about.
(Risate) Sapete, quando guardiamo le serie giudiziarie, ci identifichiamo con l'avvocato della difesa dal cuore buono, ma dateci il potere e diventiamo giudici spietati.
(Laughter) You know, when we watch courtroom dramas, we tend to identify with the kindhearted defense attorney, but give us the power, and we become like hanging judges.
(Risate) O questo che ho trovato in un magazine chiamato l'Avvocato della California, in un articolo sicuramente indirizzato agli avvocati di Enron.
(Laughter) Or this that I found in a magazine called California Lawyer, in an article that is surely meant for the lawyers at Enron.
1.1978340148926s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?